Если вы впервые собираетесь в поездку в Новую Зеландию, вам очень пригодится знание “must know words” – некоторых общеупотребимых в этой стране английских и пришедших из языка маори слов и выражений. Короткий список таких слов приведен в этой статье.

Kiwi English: слова и выражения, которые пригодятся в Новой Зеландии

Aotearoa – Аотеароа – название Новой Зеландии на языке маори. Его значение “Земля длинного белого облака”.

Bach – дом для отдыха на побережье, нечто вроде дачного домика по-новозеландски.

Biscuit – печенье.

BYO – Bring Your Own, тип ресторана, куда вы можете принести с собой свою бутылку вина.

Сapsicum – красный, желтый и оранжевый перец, у нас он называется болгарским.

Dairy – небольшой продовольственный магазин.

Fish and chips – очень популярное, можно даже сказать национальное блюдо новозеландцев: жаренная рыба с картошкой фри.

Haere Mai – “Добро пожаловать!” на языке маори.

Hongi – традиционное маорийское приветствие, когда здоровающиеся соприкасаются носами.

Jandals – резиновые шлепки.

Kia Ora – “Привет!”. Традиционное маорийское неформальное приветствие.

Читать запись полностью »

Kiwi English - Новозеландский вариант английского языка

Нетрудно догадаться, что английский язык в Новой Зеландии появился в XIX веке, благодаря британским колонизаторам. На формирование местного диалекта самое значимое влияние оказал английский южных регионов Англии, шотландский английский, ирландский английский и язык маори. Из современных диалектов Kiwi English ближе всего к австралийскому варианту английского языка (ну а кто в этом сомневался?)

У произношения новозеландцев есть ряд особенностей,  в частности – их манера произнесения гласных. Я не буду писать здесь об этом подробно, потому что, мне кажется, такие вещи, изложенные в теории, малопонятны. Лучше один раз услышать. Но если кому-то все-таки интересно, вы можете обратиться к Википедии. Там есть неплохая статья “Новозеландский вариант английского языка”.

Kiwi English - Новозеландский вариант английского языка

В целом, по моему мнению, понимать речь новозеландцев значительно проще чем, например, речь американцев или британцев (не считая, конечно, тех, у кого классическое британское произношение). Киви говорят достаточно четко, не проглатывая слоги. Правда это не относится к киви-маорийцам. У них как раз акцент сильный, по крайней мере, насколько я могу судить по тем из них, с кем я общалась. А кроме того, в речи они используют большое количество слэнга.

Читать запись полностью »