Как я уже писала в заметке “Kiwi English – Новозеландский вариант английского языка“, маорийские географические названия порой бывают очень длинными, сложными и вмещают в себя целые легенды. И вот еще одна любопытная подборка названий на языке маори. Конечно же, слова в этой подборке не в состоянии переплюнуть знаменитое – Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukakapiki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­kitanatahu из книги рекордов Гиннеса. Но они тоже весьма необычны по звучанию для уха иностранца. Смотрите сами!

Paraekaretu Street, Hunterville, Central North Island.

Озеро Rotokakahi (или Green Lake - Зеленое озеро)

Читать запись полностью »

Если вы впервые собираетесь в поездку в Новую Зеландию, вам очень пригодится знание “must know words” – некоторых общеупотребимых в этой стране английских и пришедших из языка маори слов и выражений. Короткий список таких слов приведен в этой статье.

Kiwi English: слова и выражения, которые пригодятся в Новой Зеландии

Aotearoa – Аотеароа – название Новой Зеландии на языке маори. Его значение “Земля длинного белого облака”.

Bach – дом для отдыха на побережье, нечто вроде дачного домика по-новозеландски.

Biscuit – печенье.

BYO – Bring Your Own, тип ресторана, куда вы можете принести с собой свою бутылку вина.

Сapsicum – красный, желтый и оранжевый перец, у нас он называется болгарским.

Dairy – небольшой продовольственный магазин.

Fish and chips – очень популярное, можно даже сказать национальное блюдо новозеландцев: жаренная рыба с картошкой фри.

Haere Mai – “Добро пожаловать!” на языке маори.

Hongi – традиционное маорийское приветствие, когда здоровающиеся соприкасаются носами.

Jandals – резиновые шлепки.

Kia Ora – “Привет!”. Традиционное маорийское неформальное приветствие.

Читать запись полностью »

О том, каким образом маори давали названия географическим объектам, я уже немного писала здесь: Kiwi English – Новозеландский вариант английского языка.

Значительная часть топонимов появилась именно так – они были сложены из кусочков слов, описывающих событие, произошедшее в данном месте. Таким образом, из названий вроде Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukakapiki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­kitanatahu человек, знающий язык маори, сможет извлечь целую легенду или миф.

Однако в языке маори, как и в любом другом, есть стандартные элементы топонимов, которые присутствуют в названиях географических объектов и описывают их буквально. Это такие слова как холм, река, гора, залив и т.п., а также описательные прилагательные – большой, маленький, длинный и т.д. Зная эти слова, можно “расшифровать” значения многих новозеландских географических названий.

Вот небольшой список этих слов:

Au течение
Awa река
Iti маленький
Kai - одно из значений этого слова – “еда, пища”; в географических названиях оно указывает на место, где определенная пища водится в изобилии. Например, Kaikōura – место, где в изобилии водятся морские раки (crayfish) (kōura на языке маори).
Mānia равнина
Manga поток
Maunga гора
Moana море или большое “внутреннее море”, например, Taupō
Motu остров

Читать запись полностью »